RSSOnly Jesus

This Lent, give up taking the season too lightly

This Lent, give up taking the season too lightly

| Father Charles Lachowitzer | February 23, 2017

The “lite” has come into the world. We have lite music on lite FM, lite fermented beverages, lite microwave dinners, lite salad dressings and lite salt. Even the word “light” is lighter — it is spelled “L-I-T-E”.

Continue Reading

Época de Cuaresma, no la viva tan a la ligera

Época de Cuaresma, no la viva tan a la ligera

| Father Charles Lachowitzer | February 23, 2017

Lo “ligero” ha llegado al mundo. Tenemos música ligera en la frecuencia FM de la radio, tenemos bebidas fermentadas ligeras, cenas ligeras para calentar en el horno microondas, tenemos aderezos ligeros para las ensaladas y hasta sal ligera. Aún la palabra “ligera” es ligera — se pronuncia “L-I-G-E-R-A.”

Continue Reading

Catholic Services Appeal puts faith into action for ‘least of these’

Catholic Services Appeal puts faith into action for ‘least of these’

| Bishop Andrew Cozzens | February 9, 2017

As an auxiliary bishop who travels throughout the archdiocese, I see so much good done in Christ’s name. I feel so blessed because I get to see God’s incredible work in so many places. If you could follow me around, you would be inspired by the way people are living their faith in this archdiocese.

Continue Reading

La Apelación de Servicios Católicos pone la fe en acción para ‘más pequeños de éstos’

La Apelación de Servicios Católicos pone la fe en acción para ‘más pequeños de éstos’

| Bishop Andrew Cozzens | February 9, 2017

El otoño pasado pude reunirme con varios otros sacerdotes para escuchar confesiones de más de 100 estudiantes universitarios que estaban en retiro del Centro Newman de la Universidad de Minnesota en St. Lawrence. Recientemente, el Arzobispo Bernard Hebda celebró el sacramento de la confirmación de tres presos en la prisión estatal de Lino Lakes. En octubre, dirigí la Adoración eucarística para los más de 1,200 estudiantes de secundaria en el Día Arquidiocesano de Jóvenes. Más de 30,000 latinos asistieron a los servicios para la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe en nuestras parroquias este año. Nuestros dos sacerdotes en la misión arquidiocesana en Venezuela llevaron los sacramentos y el amor de Jesús a uno de los lugares más pobres del mundo en su parroquia, que cuenta con 65,000 fieles. La Arquidiócesis de St. Paul y Minneapolis ocupó el quinto lugar en el país en los últimos tres años por el número de sacerdotes ordenados, ya que ordenados 26 nuevos sacerdotes en los últimos tres años y ordenará a 10 más en mayo.

Continue Reading

Continue to trust God as bankruptcy resolution comes into sight

Continue to trust God as bankruptcy resolution comes into sight

| Archbishop Bernard Hebda | January 26, 2017

Bishop Andrew Cozzens and I just returned from the annual weeklong retreat of the bishops of Minnesota, North Dakota and South Dakota. We were blessed to have as our retreat master Father Scott Traynor, who did a phenomenal job of giving a diverse group of bishops lots of food for meditation and growth. While Father Traynor is a priest of the Diocese of Sioux Falls, South Dakota, we took pride in the fact that he grew up in our archdiocese and still has a great affection for the local Church that formed him.

Continue Reading

Sigamos confiando en Dios a medida que la resolución de bancarrota sale a la vista

Sigamos confiando en Dios a medida que la resolución de bancarrota sale a la vista

| Archbishop Bernard Hebda | January 26, 2017

El Obispo Andrew Cozzens y yo acabamos de regresar del retiro anual de una semana de duración de los obispos de Minnesota, Dakota del Norte y Dakota del Sur. Fuimos bendecidos de tener como maestro de retiro al Padre Scott Traynor, quien hizo un trabajo fenomenal al dar a un grupo diverso de obispos, porciones de alimento para la meditación y el crecimiento. El padre Traynor es un sacerdote de la Diócesis de Sioux Falls, South Dakota, pero nos enorgullecemos de que él haya crecido en nuestra arquidiócesis y todavía tenga un gran afecto por la Iglesia local que lo formó.

Continue Reading

A new year and a new chapter

A new year and a new chapter

| Father Charles Lachowitzer | January 12, 2017

Thirty-six years ago, I walked up the steps to the chancery offices at 226 Summit Ave. for the first time. It was to begin my first step toward priesthood. I was met by a kind and holy priest who prayed with me and directed me to 2260 Summit Ave., all the way at the other end of this Victorian-lined street, to the Vocations Office at the St. Paul Seminary.

Continue Reading

Un Nuevo Año y un nuevo capítulo

Un Nuevo Año y un nuevo capítulo

| Father Charles Lachowitzer | January 12, 2017

Hace treinta y seis años, subí por primera vez los escalones a las oficinas de la cancillería de N° 226 de la avenida Summit. Fue mi primer paso hacia el sacerdocio. Me recibió un sacerdote bondadoso y santo que oró conmigo y me dirigió al N° 2260 de la avenida Summit, que queda en el otro extremo de esta calle de estilo victoriano, a la Oficina de Vocaciones del Seminario de St. Paul.

Continue Reading

The simple truth of Christmas

The simple truth of Christmas

| Bishop Andrew Cozzens | December 22, 2016

When entering into the Church of the Nativity in Bethlehem, one has to duck because the door is smaller than a normal door. It was designed that way to keep people from bringing their camels into the church. This church has been continually in use for more than 1,700 years, and it looks like it.

Continue Reading

La simple verdad de la Navidad

La simple verdad de la Navidad

| Bishop Andrew Cozzens | December 22, 2016 | 0 Comments

Cuando uno entra en la Iglesia de la Natividad en Belén, uno tiene que agacharse porque la puerta es más pequeña que una puerta normal. Fue diseñada de esa manera para evitar que la gente llevara sus camellos a la Iglesia. Esta Iglesia ha estado continuamente en uso durante más de 1,700 años y eso se nota.

Continue Reading

Supporting retired religious a sign of affection, appreciation

Supporting retired religious a sign of affection, appreciation

| Archbishop Bernard Hebda | December 7, 2016

I always enjoy bringing guests from out of town to visit our Cathedral. As we step through the front doors, there’s always that “wow moment” when they have the first opportunity to take in the confident vision of Archbishop John Ireland, the brilliance of Emmanuel Louis Masqueray and the generosity of the faithful of this Archdiocese all at once. The Cathedral — strong, enduring, instructive and inviting — intentionally symbolizes and embodies this local Church.

Continue Reading

Apoyando a religiosos jubilados, una señal de afecto y aprecio

Apoyando a religiosos jubilados, una señal de afecto y aprecio

| Arzobispo Bernard Hebda | December 7, 2016 | 0 Comments

Siempre me gusta llevar a los visitantes de fuera de la ciudad a conocer nuestra Catedral. A medida que pasamos por las puertas de la entrada, siempre hay ese momento de asombro cuando ellos tienen la primera oportunidad de asimilar la certera visión del Arzobispo John Ireland, la brillantez del Arquitecto Emmanuel Louis Masqueray y, a la vez, la generosidad de todos los fieles de esta Arquidiócesis. La catedral, fuerte, duradera, instructiva e invitadora, simboliza y encarna intencionalmente a esta Iglesia local.

Continue Reading